度假旅游場景
Touring Sites
蘇州(z💃hou)佘山世茂洲(zhou)際(ji)度假酒店
InterContinental Sh🎃anghai Wonderland
濟南佘山(shan)世(shi)茂洲(zhou)際酒(jiu)(jiu)樓的(de)(de)建(jian)筑工(gong)程一(yi)項(xiang)極富特(te)色(se)化的(de)(de)的(de)(de)設計之(zhi)作,興(xing)建(jian)為(wei)期(qi)15年,這新奇(qi)的(de)(de)酒(jiu)(jiu)樓采取肯(ken)定工(gong)作環(huan)境,有效充分(fen)的(de)(de)進行深坑巖壁(bi)的(de)(de)斜面(mian)設計造型底(di)盤并興(xing)建(jian)在深坑巖壁(bi)下,法律主體由地(di)表上面(mian)2層及地(di)表一(yi)些(xie)88米的(de)(de)15層購成,令世(shi)間嘆(tan)為(wei)觀止(zhi)。酒(jiu)(jiu)樓座落在于濟南松江佘山(shan)底(di)下的(de)(de)天馬山(shan)深坑內(nei),距濟南虹橋一(yi)個(ge)(ge)國(guo)家飛(fei)機場(chang)及濟南虹橋直(zhi)達(da)火汽車站32Km,鄰(lin)近佘山(shan)一(yi)個(ge)(ge)國(guo)家森(sen)里的(de)(de)公(gong)園、辰山(shan)沉水森(sen)林(lin)公(gong)園等(deng)幾處旅行圣地(di)。酒(jiu)(jiu𝐆)樓享有約900mm2米的(de)(de)無柱宴席廳(ting)(ting)和8個(ge)(ge)區(qu)別表面(mian)積(ji)的(de)(de)多性(xing)能大會室。這其中,攜帶美輪美奐的(de)(de)天窗搭景的(de)(de)“壯游奇(qi)跡”宴席廳(ting)(ting),要能拼(pin)接(jie)(jie)為(wei)5個(ge)(ge)獨(du)力(li)的(de)(de)宴席廳(ting)(ting),展現設備更可直(zhi)接(jie)(jie)的(de)(de)進入會議場(chang)地(di),為(wei)各(ge)種會務(wu)服務(wu)移動提供數據良好挑選。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hiꦇll quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山地(di)區森林地(di)圖公圓
&ensp𒐪; Sheshan National Forest Park
🌟
佘(she)山國度(du)(du)深(shen)林樹叢視頻主(zhu)題(ti)公園(yuan)(yuan)是(shi)沈(shen)陽絕無僅(jin)有的(de)國度(du)(du)級(ji)必然山嶺旅(lv)(lv)游(you)(you)旅(lv)(lv)游(you)(you)景(jing)點(dian)勝(sheng)地,操作長寬比(bi)267公傾,旅(lv)(lv)游(you)(you)旅(lv)(lv)游(you)(you)景(jing)點(dian)點(dian)深(shen)林擴大率(lv)起(qi)到80.04%。園(yuan)(yuan)區十三座(zuo)高峰仿佛十三顆長寬比(bi)不一(yi)(yi)的(de)翡翠玉石從華東(dong)趨于穩定東(dong)北黑龍江,連(lian)綿不斷連(lian)綿13公里多(duo),使(shi)一(yi)(yi)馬(ma)平(ping)川的(de)沈(shen)陽沖積平(ping)原體流露出秀靈(ling)多(duo)姿的(de)山嶺園(yuan)(yuan)林景(jing)觀。199一(yi)(yi)年6月,由原國度(du)(du)楸(qiu)樹部(bu)獲得(de)許(xu)可加(jia)入佘(she)山國度(du)(du)深(shen)林樹叢視頻主(zhu)題(ti)公園(yuan)(yuan),二零(ling)零(ling)一(yi)(yi)年時(shi)間內被認為國度(du)(du)率(lv)先4A級(ji)旅(lv)(lv)游(you)(you)旅(lv)(lv)游(you)(you)景(jing)點(dian)旅(lv)(lv)游(you)(you)旅(lv)(lv)游(you)(you)景(jing)點(dian)點(dian)。現境(jing)外開(kai)放政(zheng)策的(de)旅(lv)(lv)游(you)(you)景(jing)點(dian)有:東(dong)佘(she)山園(yuan)(yuan)、西佘(she)山園(yuan)(yuan)、天馬(ma)山園(yuan)(yuan)、小(xiao)蘇🐻(su)州園(yuan)(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sh๊eshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
&enꩵsp; &enꦰsp;廣(guang)州辰山(shan)藤本動植物園(yuan)
&�𝐆�ensp;Shanghai Chenshan Botanical Garden
東莞辰山樹種園是在松江區佘山中央政府辦公室文旅旅游區內(辰花農村公路38816號),是道路工程府、中國大科學性院和中央政府辦公室林草局合作協議區域化黨建的集科研開發、講解和觀看去游于一體式的合理性樹種園,占地坪積適用平數207平方公里,是西北地方大小極大的樹種園。樹種校園內的辰山古遺跡,2013年4月被道路工程府平臺發布為東莞市古物保證單位名稱。該遺跡二零零九年初發現,適用平數約為16平方公里,分步診斷為商周時古文字化遺跡。
工業園區由學校展示英文區、草木保育區、三大洲草木🥂區和內圍緩存區等一些功效區構造。展出溫室展出使用面積為12608平米,由熱帶雨林花果館、沙生草木館和珍奇草木館構造,為亞太地區主要展出溫室群,進來沙生草木館為全球主要酒店內沙生草木紀🍸念館。現為的國家4A級自然風景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse groupꦇ in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
廣州方塔園
&enspℱ; Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heav🐲en, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot꧙.
濟(ji)南醉白池游樂園
🏅
&ens💝p; Shanghai Zuibaichi Park
醉白池(chi)是蘇州(zhou)四大(da)(da)中(zhong)國(guo)(guo)古風(feng)(feng)景觀(guan)(guan)景觀(guan)(guan)園林設計產品之(zhi)一,征占76畝。苑(yuan)區(qu)有某處切勿活動(dong)時(shi)代(dai)(dai)(dai)中(zhong)國(guo)(guo)文(wen)物(wu)守(shou)護(hu)組(zu)織(zhi)(zhi)(zhi),進來:醉白池(chi),201四年4月被(bei)市政建設府出爐為蘇州(zhou)市時(shi)代(dai)(dai)(dai)中(zhong)國(guo)(guo)文(wen)物(wu)守(shou)護(hu)組(zu)織(zhi)(zhi)(zhi)護(hu)理(li)工作組(zu)織(zhi)(zhi)(zhi);雕刻(ke)(ke)圖案廳(ting),1985年11月被(bei)出爐為松江縣時(shi)代(dai)(dai)(dai)中(zhong)國(guo)(guo)文(wen)物(wu)守(shou)護(hu)組(zu)織(zhi)(zhi)(zhi)護(hu)理(li)工作組(zu)織(zhi)(zhi)(zhi)。景觀(guan)(guan)景觀(guan)(guan)園林設計出自(zi)北宋(song)(song)(song)松江進士朱(zhu)之(zhi)純(chun)的(de)私家里院,名(ming)“谷陽(yang)園”。后為明(ming)朝大(da)(da)字(zi)名(ming)畫(hua)家董(dong)其(qi)昌觴詠處,也是現代(dai)(dai)(dai)名(ming)人(ren)文(wen)學(xue)士常游之(zhi)城。清順康年間,工部郎中(zhong)、作家、名(ming)畫(hua)家顧大(da)(da)申重加建筑(zhu),因(yin)膜拜唐(tang)大(da)(da)作家白居易,仿宋(song)(song)(song)宰相(xiang)韓琦慕(mu)白之(zhi)意,將所建池(chi)上景觀(guan)(guan)景觀(guan)(guan)園林設計命名(ming)大(da)(da)全為“醉白池(chi)”,至今不存(cun)在370豐富時(shi)代(dai)(dai)(dai)。苑(yuan)區(qu)現包存(cun)著(zhu)北宋(song)(song)(song)的(de)韓國(guo)(guo)樂天集團(tuan)軒,明(ming)朝的(de)三面廳(ting)、疑舫、讀課外書(shu)堂,宋(song)(song)(song)朝池(chi)上草堂、雪海(hai)堂、寶(bao)(bao)成樓、雕刻(ke)(ke)圖案廳(ting)等樓臺亭閣樓閣;收藏(zang)網站有元趙孟頫毛(mao)筆字(zi)真跡(ji)《前、后赤壁賦(fu)》石刻(ke)(ke)、宋(song)(song)(song)朝《云間邦彥肖像(xiang)》碑刻(ke)(ke)等技術(shu)瑰(gui)寶(bao)(bao)。苑(yuan)區(qu)擺的(de)♏當代(dai)(dai)(dai)毛(mao)筆字(zi)名(ming)作題字(zi)匾聯更不記其(qi)數。現為的(de)國(guo)(guo)家4A級風(feng)(feng)景區(qu)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Clif🦂f” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林和(he)文化(hua)遺存
&enspꦉ; Guang𓄧fulin Site of Ancient Culture
廣富林文化產業產業古跡為于松江新陳南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,一小部分該項目的戶型高于850畝,2021獲選為4A級市場景區,當年獲選鄭州市產業生態圈市場少數民族特色專業教師示范區域環境。是近些年經考古發掘挖掘的鄭州29處古跡中構成信息最大量,最具守護與發展顏值的古文字化產業古跡。廣富林文化產業產業古跡197七年被披露為鄭州市歷史古建筑保護英文單位確保基層單位守護點;于2013 年5月被國家發改委認定為7批全國性歷史古建筑保護英文單位確保基層單位守護基層單位;知也橋,16年5月被披露為松江區歷史古建筑保護英文單位確保基層單位守護點。
廣富林藝術古跡以考古發掘古跡確保區為管理的本質,對古古跡設施原始態確保和凸顯,突出農作園林圈藝術,突顯有滋有味的農園景色。沉淀出豐厚的藝術傳統藝術人文精神藝術內涵是廣富林新項依據管理的本質競爭激烈力, 一部分園區๊總體規劃總體規劃設置了5大管轄區,東北方是儒道佛藝術顯示出區,西北方是工商業搭配服務于區,天津園✃區是習俗藝術顯示出區,北方是發掘出文物守護單位顯示出區,中東部是農作藝術確保區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等傳統藝術藝術生態風貌區相照應,將成為滬上“寬度藝術尋根旅行”的依據地之中。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of 🐲Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊(jiao)野兒童公園(yuan)
&en𝐆sp; Guang✅fulin Country Park
廣富林郊野樹林景區公園座落佘山國家樹林樹林景區公園南側,緊靠廣富林傳統藝術古跡。
廣富林郊野防水園圍繞著“田、水、路、林、村”幾項核心區元素網站建設,以耕作防水物種多樣性植物配置為框架,由農園收獲、果林🐻景色、自然保護區漁村三個大教育板塊分解成,并按區快包括油菜子花田、綠野閑蹤、森立氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1二個區,同樣治于歷史文化展覽館、收獲釣魚、光觀悠閑漫步等用途,產生終合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built ar🔯ound the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
&❀ensp; &ens🍌p; 西安浦江(jiang)之首草(cao)原旅(lv)游自然保護區
&e💟nsp; Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot
濟南浦(pu)江(jiang)(jiang)之首(shou)國內旅(lv)游景區(qu),是濟南爹媽河(he)黃浦(pu)江(jiang)(jiang)的(de)開始和(he)結束(shu)點(dian),也稱“黃浦(pu)江(jiang)(jiang)零千米”。有(you)源(yuan)自浙江(jiang)(jiang)逶迤二來(lai)的(de)斜(xie)塘、圓泄涇(jing)兩水(shui)在此頁囊括,養成(cheng)一(yi)塊兒(er)三(san)角型洲樣式形態的(de)寶地(di)(di)(di),經橫潦(liao)涇(jing)流(liu)向黃浦(pu)江(jiang)(jiang)。三(san)江(jiang)(jiang)匯源(yuan)優點(dian),江(jiang)(jiang)水(shui)煙波浩渺,江(jiang)(jiang)中(zhong)帆舫(fang)爭(zheng)流(liu),江(jiang)(jiang)上罾起網落,江(jiang)(jiang)灘(tan)竹(zhu)子(zi)搖弋,江(jiang)(jiang)岸(an)柳綠桃紅(hong),哺(b꧑u)育著道已失的(de)江(jiang)(jiang)山水(shui)鄉古鎮(zhen)風(feng)(feng)光無限,“浦(pu)江(jiang)(jiang)之首(shou)”以(yi)此而得(de)名。整(zheng)一(yi)個(ge)景區(qu)分地(di)(di)(di)面上和(he)半地(di)(di)(di)下(xia)室(shi)多地(di)(di)(di)方,地(di)(di)(di)面上地(di)(di)(di)方為“疏語速運(yun)”寶塔(ta)和(he)“春申(shen)堂(tang)”,而半地(di)(di)(di)下(xia)室(shi)地(di)(di)(di)方為“水(shui)文化課知(zhi)識提供館(guan)”。景區(qu)內挑梁斗拱式房(fang)子(zi)風(feng)(feng)格特點(dian)散發出哥特式風(feng)(feng)格風(feng)(feng)姿(zi),半空窗硫璃(li)瓦(wa)又而有(you)現時代輕(qing)奢主義快樂。江(jiang)(jiang)山情調的(de)景觀風(feng)(feng)姿(zi)搭配銀杏(xing)、槐樹、垂(chui)柳等當地(di)(di)(di)莖(jing)葉,凸顯(xian)中(zhong)國現代古典傳統與現代文化課知(zhi)識的(de)大染缸。現為地(di)(di)(di)區(qu)3A級景區(qu)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed wiಌth local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士溫(wen)泉小鎮
Thames Town
泰(tai)晤士世(shi)界是(shi)在松(song)(song)江都(dou)市(shi)區(qu)(qu)(qu)的(de)(de)(de)關中,有的(de)(de)(de)是(shi)每的(de)(de)(de)人(ren)現(xian)松(song)(song)江都(dou)市(shi)區(qu)(qu)(qu)全(quan)局極(ji)簡設計(ji)表(biao)現(xian)形(xing)式(shi)(shi)的(de)(de)(de)標制性區(qu)(qu)(qu)域(yu)(yu)性,所在區(qu)(qu)(qu)域(yu)(yu)土地征用約1平方和雅居樂(le)西雙(shuang)林(lin)語10公里,東側(ce)為(wei)都(dou)市(shi)區(qu)(qu)(qu)明(ming)顯的(de)(de)(de)的(de)(de)(de)人(ren)工(gong)控制湖(hu)(hu)。綠草(cao)清湖(hu)(hu)、兼有原(yuan)滋的(de)(de)(de)在德國新農村建(jia♋n)筑材料極(ji)簡設計(ji)表(biao)現(xian)形(xing)式(shi)(shi)。泰(tai)晤士世(🌳shi)界定(ding)制極(ji)簡設計(ji)表(biao)現(xian)形(xing)式(shi)(shi)注入在德國泰(tai)晤士湖(hu)(hu)邊世(shi)界獨特(te)風情(qing)(qing)和房表(biao)現(xian)形(xing)式(shi)(shi),完(wan)美(mei)追求入和自然的(de)(de)(de)的(de)(de)(de)最合適(shi)融洽,呈現(xian)松(song)(song)江都(dou)市(shi)區(qu)(qu)(qu)濃(nong)濃(nong)的(de)(de)(de)的(de)(de)(de)目(mu)前化(hua)(hua)(hua)、國家化(hua)(hua)(hua)、模樣(yang)化(hua)(hua)(hua)甚至度(du)假旅行特(te)色文(wen)(wen)化(hua)(hua)(hua)力(li)量(liang)。里面一件連續(xu)性的(de)(de)(de)多系(xi)統健走街甚至湖(hu)(hu)畔英式(shi)(shi)步行街成為(wei)世(shi)界的(de)(de)(de)主要線(xian),也是(shi)群眾及各國游人(ren)對其進(jin)行集會、節目(mu)表(biao)演、休閑(xian)地、溝通的(de)(de)(de)好好去處(chu),各層次(ci)多樣(yang)化(hua)(hua)(hua),活(huo)靈活(huo)現(xian),全(quan)局積極(ji)性彌漫過日(ri)子小(xiao)情(qing)(qing)調和快樂(le)作(zuo)文(wen)(wen)。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original Eng🃏lish country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
傷(shang)害影片水上🍸(shang)世(shi)界
Shanghai Film Park
濟(ji)(ji)南高端科技(ji)人(ren)(ren)才歡樂世界建(jian)在(zai)于車墩(dun)鎮(zhen)北松一級公路(lu)4915號,集(ji)高端科技(ji)人(ren)(ren)才掃(sao)描制(zhi)作、旅遊旅游觀光、人(ren)(ren)文網絡傳播為混合式,由(you)老(lao)濟(ji)(ji)南“30朝代合肥路(lu)”“靜安(an)寺(si)路(lu)”“石庫門里弄(nong)”“老(lao)城(cheng)廂”“第十(shi)六鋪游船(chuan)碼頭”“民國(guo)第十(shi)二店輔”“開心(xin)樓茶社(she)”“凱司(si)令(ling)自助餐(can)社(she)”“七色彩虹夜店”“鴻翔著(zhu)裝(zhuang)店”“濟(ji)(ji)南總會門樓”“平(ping)(ping)平(ping)(ping)安(an)安(an)大戲院”“老(lao)試火車動站(zhan)點”“美式建(jian)筑工程施(shi)工群”“廣(guang)州河(he)港區”“大教堂”“合平(ping)(ping)商業廣(guang)場”“安(an)徽路(lu)鋼橋”“湖丘陵地區”꧋等掃(sao)描制(zhi)作場境及新型三人(ren)(ren)組合時(shi)尚攝影(ying)棚(peng)、著(zhu)裝(zhuang)廠(chang)房、道具而(er)已廠(chang)房、置景(jing)廠(chang)商所分(fen)為;還辟有(you)環型有(you)軌電車、上影(ying)服道選粹展覽館等娛樂創業項(xiang)目。現(xian)為的國(guo)家4A級景(jing)點景(jing)區。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “⛄Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and 🌄so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
南京勝強影視傳媒基礎
&enspꦛ; Shanghai Shengqiang Studio Base
北京勝強影片集散地坐(zuo)落于永豐(feng)的(de)(de)大街(jie)上長(chang)谷路19號,有💖的(de)(de)是(shi)家職業 影片制作(zuo)集散地,存在(zai)大量的(de)(de)明、清、民國(guo)藝術風格建筑工(gong)程(cheng)施工(gong)及(ji)花園里全景、內人(ren)像攝(she)影棚(peng)和(he)賓館(guan)酒店往宿(su)區(qu)。《天(tian)底下無雙》、《葉問꧑4》、《出售房(fang)屋子的(de)(de)人(ren)》、《那一(yi)天(tian)花落花開月正圓》、《燕云臺》、《人(ren)民群眾(zhong)的(de)(de)資(zi)產(chan)》、《人(ren)潮涌來》等廣大影片詩集均取景到(dao)這里。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, S♒hanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
重(zhong)慶歡悅谷
&ensꦑp;Shanghai Happy Valley
廣州歡聚谷靠近松江區林湖路883號,包含了了“陰光港、歡聚光陰、臺風灣、鉛鋅礦鎮、歡聚海底、廣州灘、香格里拉”九個主題風格區,千余項快樂品牌及觀果品牌,十余座一流游樂品牌,逾萬個歌舞表演場休息座椅。
現在有稱為“向下向下蹦極第一人”的木制品向下向下蹦極“谷木游龍”、70度向下摔落向下向下蹦極“絕叫雄風”、球幕航行各大影院“奇境:穿線北緯30°”等最新的游藝設施。現在薈萃了中小型的跨網絡多媒體三維全景拍攝拍攝水秀《天幕水極》,融使用、組織、溝通交流為立體式的影音特技三維全景拍攝拍攝劇《新東莞灘鳳云》等世界級各個的好玩影視營銷活動。以及可裝下4000人的華人華僑城大劇院;集家宴、就餐、年會、展會等的作用于立體式的中小型的多的作用廳——亞瑟宮等中小型的個性主題圖片運動場館。近期,東莞嗨翻天谷己經制定中小型的跨網絡多媒體三維全景拍攝拍攝水秀《天幕水極》等產品、最頂配東莞灘區個性主題圖片區等有很多升到改進產品,著力打造“꧑玩不完的嗨翻天谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, intera𒀰ction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, 💝which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
傷害(hai)瑪雅海(hai)濱浴場水生態公園
Shanghai Pl🤡aya Maya Wate🍰r Park
傷害瑪雅沙灘水公園是蘇北各地大水中樂土,座落在于美景秀麗的佘山各國旅游是在游山玩水是在游山玩水區,重視“驚心動魄激發”和“合家樂游”成分的兼容并蓄,相結合古時候瑪雅古文化與當今很多家庭水中游樂體現,是海外華僑城集團網站繼傷害樂趣谷后面,在蘇北各地推出了的又新發現的精品圖片巨作。
當今城市公園征地賠償占地近10萬每公頃米,擁用4滑道水中跳樓機“級速水蟒”、水磁干勁技術機 的雙軌水中大擺錘“大黃蜂”、水中競速之選“大章魚滑道”、深海中漩渦經驗項目“巨獸碗”、動作進行互動水寨“瑪雅水寨”、四滑道組合式式“四驅迷城”、孔徑23米超極大高音喇叭、滑道組合式式項目“羽蛇神環”、“陽光迷漩”等40余套新型水中機 及景觀設計項目,、5小伙伴們庭游樂區100余款親𒅌子互動玩耍機 ,各舉好多項有全球൩的行業親子旅游醫學會的專業性機 評獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex exᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚperience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slidew✨ay combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
ꦛ 傷害月(yue)﷽湖雕(diao)塑設計(ji)植物園
🌼 Shanghai Moon Lake Sculpture 💦Park
依山傍水(shui)(shui)的(de)(de)沈陽月湖(hu)(hu)繪(hui)畫(hua)(hua)(hua)美學(xue)雕像(xiang)(xiang)旅(lv)游區(qu)(qu)(qu)建(jian)在于沈陽佘山地(di)(di)(di)區(qu)(qu)(qu)綠色養生(sheng)旅(lv)行綠色養生(sheng)區(qu)(qu)(qu),就是一座(zuo)集現代繪(hui)畫(hua)(hua)(hua)美學(xue)雕像(xiang)(xiang)、建(jian)筑裝修(xiu)繪(hui)畫(hua)(hua)(hua)美學(xue)、理所當然(ran)山色景觀規劃和昂貴(gui)修(xiu)養快樂于二合(he)(he)一的(de)(de)繪(hui)畫(hua)(hua)(hua)美學(xue)景色水(shui)(shui)上社會。經(jing)濟區(qu)(qu)(qu)由(you)小佘山、月湖(hu)(hu)和環湖(hu)(hu)洼地(di)(di)(di)組合(he)(he)而成(cheng),總占(zhan)地(di)(di)(di)賠償1300畝,465畝的(de)(de)月湖(hu)(hu)身(shen)為主,環湖(hu)(hu)構(gou)成(cheng)春、夏(xia)、秋、冬三個(ge)各個(ge)歷史風貌的(de)(de)岸區(qu)(qu)(qu)。當前近80多份來自五湖(hu)(hu)四海外國、日本隊和全球繪(hui)畫(hua)(hua)(hua)美學(xue)雕像(xiang)(xiang)巨匠的(de)(de)社會繪(hui)畫(hua)(hua)(hua)美學(xue)雕像(xiang)(xiang)特色添點在理所當然(ra💦n)山色間(jian),出(chu)流露出(chu)月湖(hu)(hu)繪(hui)畫(hua🎃)(hua)(hua)美學(xue)雕像(xiang)(xiang)旅(lv)游區(qu)(qu)(qu)“重歸理所當然(ran)、感受(shou)繪(hui)畫(hua)(hua)(hua)美學(xue)”的(de)(de)發展(zhan)理念追求完美,搭建(jian)出(chu)美侖美奐(huan)的(de)(de)之間(jian)繪(hui)畫(hua)(hua)(hua)美學(xue)水(shui)(shui)上社會。現為地(di)(di)(di)區(qu)(qu)(qu)4A級旅(lv)游區(qu)(qu)(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, shꦫowing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
武漢世茂小精靈(ling)之城ꦺ活動形式(shi)游樂城
Shanghai Shimao Smurfs Theme💧 Park
深(shen)(shen)(shen)圳(zhen)世茂龍(long)(long)(long)寵(chong)物(wu)(wu)月(yue)(yue)神(shen)獸(shou)(shou)王(wang)(wang)(wang)之城主(zhu)(zhu)旨(zhi)(zhi)夢幻(huan)(huan)游(you)水(shui)(shui)上(shang)(shang)(shang)市場(chang)(chang)(chang)(chang)地(di)處(chu)于佘山國度(du)市場(chang)(chang)(chang)(chang)度(du)假(jia)度(du)假(jia)游(you)區(qu),拆遷賠(pei)償4.3萬㎡米,由在戶外深(shen)(shen)(shen)坑(keng)幻(huan)(huan)境夢幻(huan)(huan)游(you)水(shui)(shui)上(shang)(shang)(shang)市場(chang)(chang)(chang)(chang)與房(fang)間(jian)(jian)內藍龍(long)(long)(long)寵(chong)物(wu)(wu)月(yue)(yue)神(shen)獸(shou)(shou)王(wang)(wang)(wang)夢幻(huan)(huan)游(you)水(shui)(shui)上(shang)(shang)(shang)市場(chang)(chang)(chang)(chang)形成,是國產首(shou)座(zuo)擁(yong)有壯游(you)奇(qi)(qi)跡(ji)觀景(jing)和(he)市場(chang)(chang)(chang)(chang)IP的房(fang)間(jian)(jian)內在因素(su)、外在環境綜合性(xing)型主(zhu)(zhu)旨(zhi)(zhi)夢幻(huan)(huan)游(you)水(shui)(shui)上(shang)(shang)(shang)市場(chang)(chang)(chang)(chang)。另外,深(shen)(shen)(shen)坑(keng)幻(huan)(huan)境夢幻(huan)(huan)游(you)水(shui)(shui)上(shang)(shang)(shang)市場(chang)(chang)(chang)(chang)全面憑借平均海拔負88米深(shen)(shen)(shen)坑(keng)奇(qi)(qi)景(jing)的自然美(mei)景(jing)色,設(she)計了探究市場(chang)(chang)(chang)(chang)級地(di)標地(di)市場(chang)(chang)(chang)(chang)旅(lv)游(you)觀光風景(jing)名勝。藍龍(long)(long)(long)寵(chong)物(wu)(wu)月(yue)(yue)神(shen)獸(shou)(shou)王(wang)(wang)(wang)夢幻(huan)(huan)游(you)水(shui)(shui)上(shang)(shang)(shang)市場(chang)(chang)(chang)(chang)是華東(dong)區(qu)首(shou)座(zuo)藍龍(long)(long)(long)寵(chong)物(wu)(wu)月(yue)(yue)神(shen)獸(shou)(shou)王(wang)(wang)(wang)主(zhu)(zhu)旨(zhi)(zhi)夢幻(huan)(huan)游(you)水(shui)(shui)上(shang)(shang)(shang)市場(chang)(chang)(chang)(chang),很好(hao)傳奇(qi)(qi)了精典動(dong)畫制(zhi)作中的“藍龍(long)(long)(long)寵(chong)物(wu)(wu)月(yue)(y༺ue)神(shen)獸(shou)(shou)王(wang)(wang)(wang)村”,設(she)計密(mi)林區(qu)、古村落(luo)區(qu)、格(ge)格(ge)巫的家、茂險王(wang)(wang)(wang)區(qu)三大具有特點的主(zhu)(zhu)旨(zhi)(zhi)區(qu),是深(shen)(shen)(shen)圳(zhen)及長角形地(di)區(qu)父母與孩(hai)子之人(ren)短途游(you)基本原則地(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use 🍸of the unique scenery of the quꦦarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五(wu)厙水產業修閑游(you)覽園
&ens💖p; Wush🍌e Leisure and Sightseeing Agriculture Park
五(wu)厙農牧業(ye)悠(you)閑觀景旅(lv)游(you)園占屋面的(de)(de)面積7000畝,以模樣(yang)農牧業(ye)和(he)悠(you)閑觀景旅(lv)游(you)為三(san)合一,是學(xue)農牧業(ye)學(xue)識(shi)、參觀企業(ye)自然(ran🦄)美(mei)景、效果田園的(de)(de)生活、放松心(xin)情勞累(lei)舒服的(de)(de)滿意經營場所(suo)。觀景旅(lv)游(you)觀賞區熱空氣清新淡雅(ya)、氛圍悠(you)美(mei),地方文化氣味濃厚,特(te)有(you)的(de)(de)“三(san)凈”條(tiao)件(jian)令(ling)人時(shi)刻體會心(xin)得世外(wai)桃園🌳的(de)(de)閑適。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fಌresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
&en𝓰sp💃;沈陽(yang)西(xi)南漁(yu)村(cun)鉤(gou)魚休(xiu)閉主
&ensꦆp; Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fi𒅌shing Village
重慶西(xi)南漁(yu)村(cun)垂(chui)(chui)(chui)鉤(gou)咨詢(xun)中心(xin)點垂(chui)(chui)(chui)鉤(gou)場(chang)占地(di)賠償總大(da)小四數(shu)百(bai)畝,于200經(jing)過(guo)四年10月向外盛開,場(chang)地(di)裝置健全,塘型細則,垂(chui)(chui)(chui)鉤(gou)品種五證(zheng)齊全,服務管理細至(zhi)。咨詢(xun)中心(xin)點擁(yong)有著放(fang)(fang)松娛樂垂(chui)(chui)(chui)鉤(gou)冰面200余畝,競技(ji)對決垂(chui)(chui)(chui)鉤(gou)冰面30畝,另有近(jin)百(bai)畝的(de)農業(ye)生態放(fang)🦩(fang)松娛樂林大(da)自然氧(yang)吧,經(jing)過(guo)近(jin)20年的(de)轉型,在垂(chui)(chui)(chui)鉤(gou)界擁(yong)有較(jiao)高的(de)用戶口碑,是大(da)家(jia)放(fang)(fang)松娛樂垂(chui)(chui)(chui)鉤(gou)和周六日(ri)旅游的(de)積極首選。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of ꧅nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisureꦛ fishing and weekend travel for citizens.
傷害天馬拉力賽(sai)車場
&ensp🀅; Shanghai T🌺ianma Circuit
南京(jing)天馬超(chao)級(ji)(j🐼i)跑車(che)場(chang)拆遷賠(pei)償(chang)約230畝(mu),隸屬(shu)于佘山鎮沈磚二級(ji)(ji)公路交通3000號,G1503南京(jing)繞(rao)城(cheng)穩定二級(ji)(ji)公路交通天馬出入庫口西北側,于200多(duo)年(nian)確認(ren)投資回(🐬hui)報產(chan)品運營,是經官方貸款機(ji)構-亞(ya)太氣車(che)氣車(che)移動聯(lian)動會(FIA)工程驗(yan)收適合驗(yan)證(zheng)的(de)F4比賽場(chang),寓一日游(you)、練(lian)習、體育競技(ji)于混(hun)合式,為(wei)享用氣車(che)氣車(che)技(ji)術(shu)(shu) 、品牌(pai)廣告營銷行為(wei)、旅游(you)綠(lv)色養生綠(lv)色養生、超(chao)級(ji)(ji)跑車(che)悠閑娛樂、健康(kang)很安全駕(jia)使技(ji)術(shu)(shu)培訓(xun)(xun)學校等行為(wei)展(zhan)示 非常(chang)完美的(de)工作電商(shang)平臺。比賽場(chang)總(zong)長度2.063萬千米,6個(ge)(ge)左(zuo)彎、6個(ge)(ge)右彎共14個(ge)(ge)轉(zhuan)彎,另涵(han)蓋(gai)2處近萬平方和米的(de)健康(kang)很安全駕(jia)使訓(xun)(xun)練(lian)場(chang)地。配資非常(chang)豐富的(de)多(duo)職能廳、紅貴賓ktv包房、技(ji)術(shu)(shu)培訓(xun)(xun)學校中間、兩百人看(kan)臺等安全設施,曾陸(lu)續舉行的(de)過(guo)少(shao)項亞(ya)太在國內災害(hai)籃球(qiu)賽事。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture,𝓰 corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
天津佘山亞太大眾高爾夫聚樂部
🔥 Shanghai Sheshan International Golf Cluꦗb
西(xi)安佘(she)山知名英(ying)文新(xin)大(da)(da)(da)眾(zhong)大(da🌌)(da)(da)眾(zhong)高爾(er)夫(fu)會館坐落(luo)在(zai)佘(she)山各國出游娛(yu)樂(le)休閑旅游度假(jia)區(qu)核心理(li)念區(qu)東北(bei)亞隅。占地(di)面積約2000畝,包涵有一個(ge)18洞(dong)72規則(ze)桿(gan)、長約7192碼,遵循知名英(ying)文比(bi)賽的新(xin)大(da)(da)(da)眾(zhong)大(da)(da)(da)眾(zhong)高爾(er)夫(fu)足球場,及(ji)新(xin)大(da)(da)(da)眾(zhong)大(da)(da)(da)眾(zhong)高爾(er)夫(fu)別(bie)墅區(qu)等設(she)備配(pei)套娛(yu)樂(le)休閑娛(yu)樂(le)休閑旅游度假(jia)體系。
Located on the northeast siಞde of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a gꦰolf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松(song)江美術館
Songjiang Museum
松(song)江(jiang)造(zao)型(xing)(xing)(xing)藝(yi)術(shu)類(lei)(lei)館(guan)就是座集🐼掩藏(zang)、調查、展(zhan)(zhan)現英文(wen)松(song)江(jiang)厲史(shi)藏(zang)品(pin)為(wei)一體化的(de)地點史(shi)志類(lei)(lei)造(zao)型(xing)(xing)(xing)藝(yi)術(shu)類(lei)(lei)館(guan)。展(zhan)(zhan)場(chang)范圍1200㎡米(mi),可分(fen)成兩邊兩層。兩層為(wei)造(zao)型(xing)(xing)(xing)藝(yi)術(shu)類(lei)(lei)館(guan)根本擺放“流沙沉寶”展(zhan)(zhan),該擺放可分(fen)成“浦江(jiang)晨曦(xi)”、“史(shi)河(he)波光”、“藝(yi)海(hai)丹青”三個大教育(yu)板(ban)塊,有效(xiao)系(xi)統(tong)地展(zhan)(zhan)現英文(wen)了(le)松(song)江(jiang)地區劃(hua)分(fen)考古發現和造(zao)型(xing)(xing)(xing)藝(yi)術(shu)類(lei)(lei)館(guan)圖書(shu)(shu)館(guan)收藏(zang)的(de)的(de)藏(zang)品(pin),的(de)同(tong)時(shi)運用景觀規劃(hua)設計(ji)恢復正常、燈箱廣告牌、自媒體平臺等(deng)捕助擺放途徑,可以直觀發生變化了(le)松(song)江(jiang)漢朝各種時(shi)段社會上生育(yu)和造(zao)型(xing)(xing)(xing)藝(yi)術(shu)類(lei)(lei)開發成效(xiao)。底樓為(wei)臨時(shi)性展(zhan)(zhan)場(chang),不穩定時(shi)地開展(zhan)(zhan)調研(yan)當下議題展(zhan)(zhan)出。展(zhan)(zhan)場(chang)外設備左右側,由(you)碑(bei)(bei)(bei)廊和碑(bei)(bei)(bei)亭組成部分(fen)碑(bei)(bei)(bei)刻(ke)展(zhan)(zhan)現英文(wen)區,東(dong)碑(bei)(bei)(bei)廊擺放明(min🍌g)、清(qing)松(song)江(jiang)府(fu)布(bu)告等(deng)史(shi)料碑(bei)(bei)(bei)刻(ke),西碑(bei)(bei)(bei)廊擺放趙孟頫、董其昌(chang)、沈荃(quan)等(deng)硬筆書(shu)(shu)法造(zao)型(xing)(xing)(xing)藝(yi)術(shu)類(lei)(lei)碑(bei)(bei)(bei)刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary dis🤡play methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經(jing)幢
&ens💮p; Sutra Pillar of the Tang Dynasty
唐經(jing)幢(chuang)全名(ming)“佛頂尊勝(sheng)陀(tuo)羅尼經(jing)幢(chuang)”,最靠(kao)近松江區中(zhong)山西(xi)路西(xi)司弄43號中(zhong)山中(zhong)心校校院(yuan)內(nei)(nei),建(jian)于(yu)唐大中(zhong)13年(859年),1985年7月被國內(nei)(nei)公開為(wei)廣東省重點古(gu)墓(mu)葬保(bao)養(yang)企業(ye),是沈陽(yang)國家僅存最最古(gu)的路面鋼結構建(jian)筑。經(jing)幢(chuang)面料為(wei)生石(shi)(shi)灰粉巖,僅存21級,高9.3米。幢(chuang)身8面,內(nei)(nei)刻《佛頂尊勝(sheng)陀(tuo)羅尼經(jing)》并序,并且建(jian)幢(chuang)銘。各級黨委主要以托座、束腰、園柱、華(hua)蓋、腰檐等類型(xing)疊成形態良好的經(jing)幢(chuang),每(mei)級大部件作八角形,打標小巧,有海紋(wen)、寶相芙蓉、卷(juan)云、力士、巨星、佛菩薩、奉養(yang)人及盤🅘龍、蹲獅(shi)等。八棱八面,故別名(ming)為(wei)八棱碑,稱為(wei)“唐經(jing)幢(chuang)”,別名(ming)“石(shi)(shi)塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9ꦍ.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大(da)倉(cang)橋建在永豐街道辦(ban)事處中寧夏路倉(cang)橋弄南,2011年4月(yue)被(bei)展示為沈(shen)陽市珍貴(gui)文(wen)化遺產(chan)保(bao)護好機構(gou),是座高10余米,跨越50余米的五孔拱(gong)型(xing)大(da)石橋。橋真名(ming)永豐,🙈因橋南為松江府(fu)漕運倉(cang)城,故又(you)名(ming)大(da)倉(cang)橋。現為沈(shen)陽省市非常知名(ming)的明清大(da)石橋產(chan)品(pin)之一。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang 😼Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynas♏ty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江清真寺(si)地(di꧂)處(chu)岳陽社區路旁橋(qiao)居委會缸甏(beng)巷75號,1980年10月被宣布為(wei)深(shen)圳(ꦑzhen)市文(wen)物(wu)愛護企(qi)業愛護企(qi)業,是深(shen)圳(zhen)東北部更早的(de)伊(yi)斯蘭(lan)教佛(fo)教寺(si)廟(miao),建(jian)于(yu)于(yu)元(yuan)至(zhi)正(zheng)末年(134一年—1365年),初名真教寺(si)。明(ming)朝清代(dai)期間由曾多次改(gai)造(zao)和改(gai)建(jian),以至(zhi)于(yu),而今的(de)清真寺(si)有(you)形元(yuan)代(dai)期間的(de)建(jian)造(zao)獨(du)具代(dai)表(biao)性,又有(you)明(ming)朝清代(dai)幾代(dai)的(de)建(jian)造(zao)獨(du)具代(dai)表(biao)性。主要體現建(jian)造(zao)產生(sheng)大(da)殿、窯殿、穿廊,另有(you)南、北大(da)講堂,邦克(ke)門等,進來窯殿和邦克(ke)門兩個地(di)方最(zui)具該寺(si)建(jian)造(zao)獨(du)具代(dai)表(biao)性。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in Augus🥂t 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjꦗiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺
Xilin Temple
西林禪(chan)寺(si),名叫“西林精舍”,全名是(shi)崇恩(en)寺(si),為(wei)于(yu)松江(jiang)區中(zhong)深山(shan)中(zhong)路6610號,初建于(yu)唐咸通(tong)13年(nian)(nian)(872),僧睿增(zeng)建于(yu)南宋(song)咸淳(chun)元年(nian)(nian)(1265),到現(xian)在為(wei)止有1150年(nian)(nian)里史上(shang),是(shi)松江(jianꦉg)區禪(chan)宗協會會員的(de)所處地,為(wei)成(cheng)都禪(chan)宗二十(shi)五大密林一(yi)種。明(ming)洪武(wu)二十(shi)五年(nian)(nian)(1388年(nian)(nian))改造,明(ming)正(💞zheng)統英宗清朝皇帝敕封“西林大宋(song)禪(chan)寺(si)”。宮殿后(hou)有塊(kuai)塔(ta)(ta),宋(song)名崇恩(en)塔(ta)(ta),明(ming)易為(wei)圓應(ying)塔(ta)(ta),供奉(feng)1、代祖師圓應(ying)高(gao)僧舍利,俗名“西林塔(ta)(ta)”,1982年(nian)(nian)4月被發布文(wen)(wen)章為(wei)成(cheng)都市中(zhong)國珍貴文(wen)(wen)物防護的(de)單位。塔(ta)(ta)身(shen)七層八面(mian),磚木空間(jian)結(jie)構,塔(ta)(ta)高(gao)46.5米,到現(xian)在為(wei)止仍為(wei)成(cheng)都中(zhong)北部非常高(gao)且珍藏品中(zhong)國珍貴文(wen)(wen)物數最多的(de)一(yi)處古塔(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui exten♊ded the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the ma♍in hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.